一名英国厨师撰写海南鸡饭食谱,指鸡饭的酱料应加入蜂蜜,而鸡胸肉则切成片状煮,结果惹来国人热议,炮轰食谱误导人。
网民Jules日前翻阅英国出版的美食杂志,看到一名厨师福克纳(Lisa Faulkner)所撰写的海南鸡饭食谱。
他仔细阅读后发现,该食谱与本地传统海南鸡饭所使用的材料截然不同,气愤贴文表示:“这根本不是正宗海南鸡饭。”
根据该食谱,福克纳写道,调配鸡饭的酱料需要青柠檬汁、蜂蜜、辣椒。此外,再将鸡胸肉切成片状放入平底锅内,加水烹煮。
贴文上载面簿后,引起不少网民热议,表示看到食谱十分讶异,更炮轰食谱不道地,具有误导性。
网民认为,这个食谱不道地,不应称为海南鸡饭,应为“鸡肉饭”或“英式鸡饭”。
受访公众表示,海南鸡饭有基本的味道和做法,若缺乏部分材料,就不应称为“海南”鸡饭。陈小姐(31岁)说,虽然不介意尝试烹煮这位英国厨师撰写的食谱,但认为厨师应该注意食谱名称才对。
林小姐(28岁)则说,每一种菜肴都有基本味道,即使是改良也不应该差太多。
完整报道,请翻阅2018年10月10日的《新明日报》。