古吹台


11月29日,报纸上铺天盖地的黑底广告扑面而来,原来又到了“黑色星期五”。


“黑色星期五”原本是13日正好遇上星期五,符合基督教圣经中讲述耶稣最后的晚餐桌上有13个人,以及耶稣受难于星期五;迷信的西方人因此将这一天解读为最倒霉的日子。


那现在的“黑色星期五”,又怎么变成了零售商家最喜欢的日子呢?


根据上个世纪80年代美国宾夕法尼亚州的《费城询问报》(The Philadelphia Inquirer)报道,由于零售商家一年大多数时间都亏本经营,要苦苦熬过11个月,到了感恩节之后,因为人们为了圣诞节购买礼物,才转亏为盈。


多年来养成记账习惯,是亏本用红墨水,有了盈利才改用黑墨,久而久之,人们发现账本上的结余,总要等到感恩节后的一天,也就是11月第四个星期五,才会以黑墨记录。


商家因此也乐于在这个时候打折销售,希望能够在年终之前赚个盆满钵满。


这就是“赤字”和“黑色星期五”的由来。


后来随着网络购物越来越红火,世界各地开始在这一天跟着大买特买,“黑色星期五”也就超越原本的不吉利含义,也不再限于美国市场,本地报章上印满黑底广告,就不让人感到意外了。


根据过去人们读报的经验,看完报纸以后手指头难免沾染点油墨。不过现在随着报馆印刷机器的改进,这样的状况出现的机会少了很多。


今年“感恩节”,我和同事一起吃饭的时候,正好讲到隔天报纸会有很多黑底广告。一名年轻同事就说,现在报纸以全彩印刷,印出来的黑色也跟以前的不一样了。


这时候我脑子里浮现出来的,居然是中国的网红名句“五彩斑斓的黑”。


黑色就是黑色,又怎么会五彩斑斓呢?原来这是中国设计师用来调侃无理取闹的客户,说对方要求调出“五彩斑斓的黑”,根本做不到。不符合逻辑的句子底下,我们看的到华语的活力,以及现代人如何让这个古老语言焕发新的活力。


今年《联合早报》推出来供读者投选的年度汉字中,有一个“怼”就是网红字。探本究源,这个字的读音原本应该和“对”完全一致,意为互相对峙。字形底下的“心”,表示是一种心理抵触的情绪,引申为怨恨的意思,是一个相当标准的形声字。


不过,由于中国北方话里面原本有一个表示用手推撞的“”字,读音是第三声的“dui”,一些网民就将这“”的读音和“怼”的字形结合起来,将这个原本生僻的字变成了网红字。


记录华语的汉字本来就是音义结合的符号,而且由于汉字雏形甲骨文表意的能力丰富,加上传统造字本来就有“指事”“会意”等采用标记和结合不同部件来表达意思的做法,使得原本的汉字可能在现代人的创意下,产生新的含义。


现在念做第三声的“怼”是其一,多年前流行,以汉字模拟人脸部表情的“囧”也是其中之一。


网红字的其中一个特点,就是借助汉字具形的特点,挖掘生僻字或者异体字,赋予它新的、现代的含义。这显示了汉字的生命力,也充分展现了汉字文化圈的创意。


“怼”能入围今年《联合早报》年度汉字,已经是一种成就,意味着我们不拘泥于汉字的传统意义,华语也仍然是一个与时俱进的语言。


你投选了吗?


(作者是新闻中心高级记者 tanky@sph.com.sg)