人类的历史就是一部不断与病毒作斗争的历史。每当一种新病毒出现,它不仅仅是一个社会、一个国家的敌人,而是所有社会、所有国家的敌人,需要国际社会的合作来共同应付。但是,正需要国际合作的时候,在美国和西方一些国家,针对中国或华人的种族话语和行为也在快速死灰复燃。
《华尔街日报》2月3日公然以“中国是亚洲真正的病夫”(China is the Real Sick Man of Asia)为题发表米德(Walter Russell Mead)所撰文章。不管作者对中国问题的看法如何,一份西方主流媒体竟然使用如此赤裸裸的种族主义的标题,意涵深刻。《华盛顿邮报》2月5日发表潘文(John Pomfret)的文章“新型冠状病毒重新唤醒针对中国人的种族主义老旋律”(The coronavirus reawakens old racist tropes against Chinese people),讨论美国再次日渐成长的反华人社会情绪。其他一些主流媒体也注意到这种新趋势。实际上,美国和西方一些国家的对华“隔离”政策和过度反应,也不言自明地隐含着浓厚的种族主义因素。
美国和西方一些国家的种族主义行为根深蒂固。前不久,时任美国国务院政策规划主任斯金纳在论及中美关系时强调,美国和中国的关系“是与一种完全不同的文明和不同意识形态之间的斗争,美国以前从未经历过”,并说“这是我们第一次面临一个非白人的强大竞争对手”。这番言论再次把美国学者亨廷顿在上世纪90年代初提出的文明冲突理论,拉到美国外交政策的前沿。尽管在盛行“政治上正确”多年的美国,基于种族的外交理论已经不为大多数人所认可和接受,但这种在历史上曾经产生巨大作用的理论,已经在潜意识层面成为一些人的种族情结,一旦有机会,就会重返美国的外交话语。