《幸福印度女人》探索南亚女性幸福吗?

必要剧场的引录剧作《幸福印度女人》采访背景各异的南亚女性或非二元性别者,诚挚而温柔地演绎那些关于信仰、友谊和家庭的故事。(必要剧场提供)
必要剧场的引录剧作《幸福印度女人》采访背景各异的南亚女性或非二元性别者,诚挚而温柔地演绎那些关于信仰、友谊和家庭的故事。(必要剧场提供)

字体大小:

什么时候“太印度”,什么时候“不够印度”?把“印度”换成“幸福”,问题会不会更难答?必要剧场推出全新引录剧作《幸福印度女人》,在多元文化著称的新加坡,挑战南亚社群的既定印象。

身为女人太难,身为印度女人更难?总之要独立,但别过分独立,否则将败坏家族名声。必须坚强,经得起身体、思想和个性不断受到审视。总是太黑、太矮、太瘦、受过太多教育、太大声、太“过了”,还经常被提问会不会说“印度话”。更糟糕的情况是,不少人看见棕肤色都觉得是印度人。

《幸福印度女人》由必要剧场2023/24年度助理艺术家辛杜拉·卡丽达斯(Sindhura Kalidas)编导,探索新加坡当下的南亚女性身份,以及非二元性别认同。“作为印族女性,我意识到这个群体的经验是复杂多样的。现在正是时候为它描摹更细致的叙事话语。”

《幸福印度女人》编导辛杜拉·卡丽达斯,是必要剧场2023/24年度的助理艺术家。(主办单位提供,Boban James摄)

这部作品始于采访20名女性或非二元性别人士,再将文字、声音和多媒体交织在一起,演绎那些关于信仰、友谊和家庭的故事。为了体现南亚社区的多样性,受访对象不仅限于印度人,还有来自孟加拉或斯里兰卡者。受访者的语种包括旁遮普语、马拉雅拉姆语、孟加拉语、马来语、华语、淡米尔语和印地语。为了兼顾社群和个人的复杂性,受访者也来自不同的社会经济背景、国籍、宗教,甚至性/别认同。

辛杜拉希望通过这部作品,让大众重新评估对南亚社区的观点,看清自己的盲点,对彼此更具同理心。

印度爪哇混血演员希蒂·莎拉·哈密,是本剧其中一名主演。(主办单位提供,Tuckys Photography)

主演之一希蒂·莎拉·哈密(Siti Sara Hamid)是一名印度爪哇混血演员,个人身世与这部剧作互为共鸣。“但也不能说我完全认同这部剧,”她在受访时说:“就我的外表和他人的看法而言,我的经历是作为马来女性存在的。”

排练开始前,希蒂甚至担心自己“不够印度”。这源自成长过程中,表达种族身份之难。“人们会说,你的身份证上写马来语、你看起来像马来人,怎么会是印度人?”但经过与辛杜拉谈话,她得知本剧正是要讨论“印度性”,忧虑反而得到缓解。“辛杜拉让我重新省视,谁能判定我‘不够印度’,或有权力告诉一个有印度血统的女人,不能算印度人?”

希蒂说,参与本剧让她意识到,个人民族身份和血统,永远不会因为外表、融入的社会或接受的文化习俗而削弱。

辛杜拉也补充说,选角取决于谁最能捕捉特定人物的情感面貌,不看个人和角色背景是否相符。

这部看来沉重的作品,又为何称作“幸福”?辛杜拉说:“与其说是陈述,剧名更多在提问和挑衅——我们幸福吗? 我们能幸福吗? 我们应该感到高兴吗?”

幸福印度女人“Happy Indian Women”

  • 时间:11月2日至5日(晚上8时),11月4日至5日(下午3时)
  • 地点:Drama Centre Black Box(100 Victoria Street, National Library Building, Level 3, S188064)
  • 票价:38元
  • 购票:sg.bookmyshow.com

LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息