拍宝莱坞剧50%说印地语 杨雁雁崩溃

雁雁庆幸生于多元种族国家,适应力强,学语言易上手。(受访者提供)
雁雁庆幸生于多元种族国家,适应力强,学语言易上手。(受访者提供)

字体大小:

拍宝莱坞剧集,挑战印地语对白,影后杨雁雁飞印度孟买拍“Modern Love Mumbai” ,戏言:导演半夜加台词,我几乎跪倒飙泪!

目前仍在美国赶拍美剧“American Born Chinese”(网上中文译名《美生中国人》)的她,受访时已是美国当地时间午夜12时。

据悉,雁雁最近有部六集单元的宝莱坞剧集“Modern Love Mumbai” ,已上线prime video串流平台,她是其中一单元故事女主角。

问起,雁雁告诉《新明日报》,本安排去年4月拍摄,碍于第二波疫情来袭,延至11月,飞孟买时适逢奥密克戎病毒入侵印度,是祸躲不过。

其实,接戏缘起于她以《热带雨》参加平遥电影节,当时有导演寻求会讲英语与广东话的演员,片商推介了雁雁,经过zoom视讯面谈,水到渠成。

恶补半年 卷舌喉音难发声

“Modern Love Mumbai的剧本很有趣,讲述母子情,我演一个年近60岁的寡妇,一名卖点心的小贩,单亲妈妈,育有一子,一手将儿子抚养长大,本希望儿子与老公一样当牙医,儿子却有摘星梦,想当歌手,我希望他结交华籍女友,他却钟情印籍女孩,该印籍女友还鼓励他当歌手!”

雁雁火冒三丈,狠批儿子女友是“吃素的女巫”,雁雁笑说“对白很有趣”,她读了剧本,惊觉剧中有50%必须说印地语,于阻断措施期间赶忙找来老师恶补印地语,一周三天,每次两小时。

“印地语的结构很复杂,分别有敬语与平语,男性与女性用字遣词也不同……”

“印地语说起来有很多卷舌、喉音,我花了一段时间才发得出这样的音!”大概只差没说到舌头打结!

雁雁庆幸生于多元种族国家,适应力强,学语言易上手,“我在孟买拍戏时,跟剧组同事撂了几句淡米尔语,他们惊呆,竟认为比印地语还难!”

首次飞孟买拍戏,雁雁没有丝毫水土不服,印度餐尤其吃得津津有味,“别忘了(印度餐)我可是从小吃到大的!”

杨雁雁参演的宝莱坞影集张挂在印度大型广告牌上。(受访者提供)

海报肖像登印度大街广告牌

雁雁在孟买逗留10天,将印地对白背得滚瓜烂熟,经常被剧组忘了她根本听不懂印地语,她带点搞笑语气说:“我发现人的挨夜极限是凌晨三四时,午夜时分脑袋很自然‘睡着’,拍摄时夜戏很多,当导演要求我多加两句印地语台词,我就会以哀求的眼光问:‘台词能否只加一句’?说时几乎飙泪,就要跪下去啦!”

尽管如此,雁雁勇于尝试的精神令人刮目相看,除了印地语,日后若接拍其他媒介戏剧,撂法语、德语、阿拉伯语,她都乐意接受挑战。

值得嘉许的是,影集上线后,有不少海外网友竟以为雁雁是“住在印度的华人”、“应该在印度长大”,对她赞誉有加!

最令雁雁惊叹的是,她因接拍“Modern Love Mumbai” ,剧集海报还登上印度街头的大型广告牌上,扬威海外,令她惊喜得来有些匪夷所思。

雁雁说,美剧估计六月拍完,之后将飞回狮城陪伴爱女,她们两母女每天清晨五点半(美国时间)通电话,彼此真是牵肠挂肚,回新小休,七月或飞马探望阔别已久的家人……

LIKE我们的官方面簿网页以获取更多新信息