(综合讯)英国演员Tom Felton(汤姆福尔顿)当年在《哈利波特》电影系列中饰演的反派角色“跩哥马份”(中国译马尔福,Draco Malfoy),近日意外“转运”。随着农历马年临近,马尔福竟被中国网民视为新年吉祥象征,肖像频频出现在红色挥春、门贴与商场装饰中。
这一现象引发了包括BBC在内的外媒关注。2月4日BBC报道:“今年,一位意想不到的春节吉祥物在中国走红。”福尔顿隔日也在Instagram限时动态转发粉丝的创作,笑称自己“成了中国农历新年的象征”。
这股热潮源于中文译名“马尔福”的谐音——“马”对应生肖马,“福”象征福气,可解读为“马年尔等有福了”,被网民形容为“天选马年IP”。不少人索性用马尔福头像取代传统福字或生肖图样,贴在门口、橱窗等。“马尔福”热还衍生出更多新春装饰品,成功吸引年轻族群关注。一些购物中心更悬挂以“马尔福”为主题的新春条幅,成为打卡热点。
除了名字讨喜,马尔福标志性的邪魅笑容也被重新解读为“招财脸”。还有粉丝打趣这是“魔法版农历新年”,并引用电影中象征好运,名为“Felix Felicis”的魔法药水,留言祝福“福来福喜”,让话题更添娱乐性。
从反派角色到年味符号,这场跨文化的意外联想,也成为今年春节最出圈的流行现象之一。
