中国潮汕方言电影《给阿嬷的情书》加映的70场潮语原音版,2万张戏票已售出逾95%,新加坡票房预计在近日突破200万元。
电影潮语原音版7月1日获准加映100场,其中70场在7月2日起公开发售戏票。新增场次7月3日至12日在七家嘉华影院及两家邵氏影院放映,共推出2万张戏票;其余30场则由片商联同基层组织及民间机构举办放映会。
嘉华2日发售所有新增场次戏票;邵氏则分两阶段售票,5日至8日逾1000张戏票在3日上午开卖,目前为止仍有余票。片商Clover Films董事经理林德受询时说,上映场次增加,戏票供应较充足,售票速度较早前略为放缓。截至3日下午5时,2万张戏票已售出逾95%。
林德指出,这是电影在新加坡推出潮语版以来,单次开放公众购票数量最多的一次。他说:“第一次约开放4800张票,之后再开放4800张,上一次(6月29日)1万4000张,这次一口气增加到2万张,最终还是卖出超过95%,证明观众对潮语版的需求真的很大。”
他也观察到,虽然各社区陆续举办不同放映会,不少场次以赠票形式开放,但无损观众购票的热情。
截至2日为止,《给阿嬷的情书》的新加坡票房为125万元,105万元来自华语版,20万元来自潮语版。林德对后续票房走势相当乐观,认为近日突破200万票房不是问题。粗略估算,以每张戏票平均15元计算,3万多张尚未计入票房统计的预售票,将为电影票房再添约45万元,这还未包括持续累计的华语版票房收入。
目前公布的125万元票房,尚未计入这几天售出的潮语版预售票,须待观众实际观影后才会纳入票房统计。
林德不排除第五度向资讯通信媒体发展局(IMDA)申请加映潮语原音版。他将继续与有关当局沟通:“我们看到观众仍然有需求。当然,有关当局也需要一些时间研究数据,再决定下一步安排。我会继续抱着很乐观的态度跟他们谈。”
