交流站:我们的双语“忧”势

字体大小:

有一次无意中把双语优势写成双语“忧”势,一时间哑然若失。

一个朋友双语兼通,从他的华文程度,我以为他是英校生,但另一个纯英校朋友又以为他是华校生,情况尴尬。

有个本地演员到外国拍面向国际市场的电影,导演原以为华语发音须培训,英语该没问题,谁知英语也不行。

年轻一代不知道苏东坡,无须大惊小怪。你说张三丰、东方不败、黄飞鸿、叶问,他们肯定知道。

华文报常感叹华文水平低落,反观英文报交流版,从没有加强华文水平的诉求,两个极端,如何是好?

毕竟掌握两种语文不是一件容易的事,更何况还有其他的科目要学习。天分好的可以修读高级华文、双文化课程,成为双语精英。学校为你打下基础,离校后得自己进修,比方阅读《联合早报》、看8频道新闻,增进多元化语汇。

华语文是?,方言是根,如果会说方言,像美国的ABC(American Born Chinese,美国出生的华人)就靠广东话等,事半功倍地学习华语文。

中文难学,英文就容易吗?没有一种语文是容易的。不少国家以英文为第二语文,现在还多了华文,三种语文。我们还在为中英文纠结。

中国复兴,世界离不开中国。连外国太空人也学中文,以便有朝一日到“天宫”研习。中国人不习惯跟华人讲英语,很多英语经纪失去中国客户。洋公司到新加坡亦是指望中国市场,形势比人强,避不了的。尊敬忍辱负重的华文老师,认真学习,不要成为半桶水。

LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息

热词