好友的起步公司在韩国政府主办的“K-Startup大挑战”(K-Startup Grand Challenge)中,从全球2000多家公司中获选为60强;上月他飞抵首尔,参与为期三个月的“加速计划”(acceleration),羡煞我也。
这是他初访韩国、也是首次参加此类计划,问他这一个月的体验,他说:“好多‘第一次’,必须学习与适应。”再问他处于防疫最高级别的首尔是否毫无生气?他则说:“到处都是人,唯一明显的防疫行为仅是人人戴口罩。”
韩国把“与冠病共存”阶段称作“with corona”。一般“with”最先让人想到“和……一起”的意思,但“with”亦有“跟……对抗”“关于”“带有”“因为”等的含义;“with corona”字义上或许比“与冠病共存”的涵盖面更广、用法更具伸缩性,但其精神力量显然较为逊色。