刘晓阳:在本地不必担忧学不会英语

订户
赠阅文章
订户专享 赠阅文章

早报新添“赠阅文章”功能!凡早报VIP会员,每月可赠阅 5 篇订户专享文章。

了解更多

字体大小:

回想起小学华文老师鼓励我向《联合早报》投稿,再在报章上看到自己文章时那雀跃的心情,这么多年过去,我甚至还记得当时写的是什么。

我和父母从香港移民新加坡至今近30年,落地生根,也有了自己的孩子。我妻子是新加坡人,从小学到初院都就读传统华校,家里基本上也是华、粤语混用的环境。我们对孩子的语言和文化教育有一套坚持,或许可以让大家做个参考,尤其是双语能力还过得去的特选学校毕业生。

刚开始我们讨论在家和孩子该用什么语言时,就认定必须让孩子确立以华语为母语、英语为外语的模式。这是基于我自己的经验。虽然我小时候并不喜欢英文文法之类的操练,但多年来在新加坡和西方求学和工作,大环境已让我能毫无障碍地使用英文。一位朋友说我是“真正能使用双语”(effectively bilingual),她对我曾在大学时代以华英双语阅读英文经典小说原文和译文印象深刻。这是以华文作母语为基础、英文为对外日常语言培养出来的能力。

订阅登录,以继续阅读全文!

LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息