林义明:逐渐淡出华人新年的华文?

订户
赠阅文章
订户专享 赠阅文章

早报新添“赠阅文章”功能!凡早报VIP会员,每月可赠阅 5 篇订户专享文章。

了解更多

字体大小:

过年期间到油池地铁站附近参加团拜,在路口看到一张横幅,上面写着“贺新春”三个大字,旁边印着黄循财副总理拱手拜年的照片。

这张横条异常醒目,看到的人好像听到黄副总理在大声地用华语给居民贺年。故事还没完,当我准备搭电梯时,赫然发现电梯旁贴着一个大大的“财”字,仔细看了一下,发现下面写着中英文的“副总理兼财政部长黄循财恭贺”。

华人过年最喜欢听到“恭喜发财”,黄副总理的名字里有“财”字,刚好又是财政部长,民间普遍笑称他为“财神爷”。这是方块字独特多义性所引起的巧思妙想,相信懂华文的人看了都会发出会心的微笑。显然,如果贺词只用英文,就玩不出这个趣味。

订阅登录,以继续阅读全文!

LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息