《联合早报》10月7日刊登汪惠迪文章《“坡县”可以休矣!》,一天之内已经成为中国和新加坡自媒体上的热议话题。这个讨论甚至逐渐演变为在新加坡生活的中国人,与新加坡本地居民之间的争论与分歧。我也有一些自己的看法。
首先,虽然在中国网民中,“坡县”有时会用来指代新加坡,但事实上,这种用法并不是绝对的。如果我们使用百度搜索引擎查找“小红书”(一个中国自媒体应用)与“坡县”,只能得到约25万条结果;而查找“小红书”与“新加坡”,却能得到1290万条结果。这显示“坡县”这种用法并不广泛流行。值得指出的是,在新加坡生活的中国人中,很少会在与本地人的交流中使用这个词语。至于“给面子才叫坡县”的说法,我认为这是极个别中国人的观点。汪先生将其泛化为新移民和中国网民的普遍观点,未免偏颇。
另外,“坡县”这个词的使用并没有贬低降格新加坡之意,而是更多地体现在本地生活的中国人,特别是年轻人的一种自嘲或幽默。