“吴老师,我昨天go shopping with我的mother,很开心!”课堂上,一名小男孩举手分享他的周末生活,语气大方又带着兴奋。全班学生热烈附和,语言混杂着中、英双语,我一时迟疑——该纠正他的表达,还是先回应他的分享热情?

这样的对话,在新加坡的华文课堂几乎天天上演。作为一名来自马来西亚、曾在台湾修读教育与华语教学,目前任教于本地小学的教师,我深刻体会到:对许多孩子来说,华语早已不再是母语,而是他们人生中的第二甚至第三种语言。他们并非不努力,只是成长环境中的语言基础本就不同。

我在台湾攻读教育学位,并取得线上TCSOL华语教学认证。过去一直以母语教学者自居,教学对象多半有一定的语言基础,我教的是熟悉的语音语调,传递的是文化里的亲切与情感。后来选择来新加坡任教,是因为这里既熟悉又陌生——语言氛围相近,但教育现场却截然不同。