儿子最近又在学校闯祸。华文教师给家长发消息,投诉他对同学“没有礼貌”,不仅说对方是“cheater”(作弊者),还评价另一名女同学母亲的签名“很搞笑”。
教师随后要求他道歉,并加以训斥,指这些词“放在自己身上不好听”,因此不该说。
作为家长,我们感到些许困惑。首先,“cheater”显然不是他在家庭环境中习得的词汇,多半是从同龄人那里听来,出于新鲜而模仿使用,对字面的含义并无清晰认知。
儿子最近又在学校闯祸。华文教师给家长发消息,投诉他对同学“没有礼貌”,不仅说对方是“cheater”(作弊者),还评价另一名女同学母亲的签名“很搞笑”。
教师随后要求他道歉,并加以训斥,指这些词“放在自己身上不好听”,因此不该说。
作为家长,我们感到些许困惑。首先,“cheater”显然不是他在家庭环境中习得的词汇,多半是从同龄人那里听来,出于新鲜而模仿使用,对字面的含义并无清晰认知。