何华:《墨魂》有了华文版

订户

字体大小:

云大篪的英文书“Soul of Ink: Lim Tze Peng at 100”,已经翻译成华文《墨魂:百岁林子平》,上周由八方文化创作室出版面世。华文版的推出,有助于华人世界进一步了解林子平。

书里有些细节给我留下深刻印象,譬如:“午饭后,(林子平)常常会和一些志同道合的人谈天说地,一起喝茶并享用豆沙饼。”两个月前,我曾随姚梦桐先生去拜访百岁老画家林子平,那天,林老的长子林树国先生就准备了豆沙饼,通常购自泰利饼家或宝源饼家,林家豆沙饼待客的传统,非常温馨,有浓浓的古早情怀。

订阅或登录,以继续阅读全文!

此文章为早报 订户 专享内容,什么是订户专享内容

请您选择以下方式,阅读全文:

已是早报订户,请您登录后继续阅读全文。

订阅

新用户体验价,每月只需 $0.99*。

LIKE我们的官方面簿网页以获取更多新信息