新加坡和香港都被英国统治过,多年来各自发展,就像在不同家庭长大的兄弟,各自较劲,却又互相扶持,既疏远亦亲近。两地词汇也不尽相同,我们的“五脚基”,香港叫“骑楼底”;香港的“杂差”(便衣警察),这里叫“暗牌”,有时看到对方的名词,每个字都认识,但对其中意思,似懂非懂,很是有趣。
吃西餐后通常会喝咖啡或茶,港人多选奶茶,国人偏爱咖啡。很久以前,市民托人帮忙,会附上一些金钱做酬劳,港人称作“茶钱”,坡人则叫“咖啡镭”,引证了两地对饮料的不同爱好。
不论茶或咖啡,不嗜甜的人多喜欢加淡奶,淡奶拗口难读,新加坡人叫它作“C”,因为常见牌子(Carnation)第一个字母是C。港人看到同样牌子的罐上印有康乃馨花,便叫淡奶作“花奶”,同工异曲,民间智慧,轻视不得。
