好几年前,因为偶然的因缘,接触到上座部(南传)佛教的一些英译经典,于是上网查找寻觅汉译本,在淘宝网站果然发现有中国中西书局出版的《长部》(Digha Nikaya),于是网购一册。岂知收到的竟是盗印版,非常失望。后来又在网上看到了庄春江先生的译本,于是又通过淘宝网购一套,收到的也是盗印本。通过电邮和庄先生联系询问,他表明从未授权任何人出版他的译文,还说他还在修改译文,没想到大陆的盗版书商竟公然盗印了全集,真是无法无天。
冠病暴发前,和友人游北京,以为定可在那里的书局买到原版的《长部》,想不到走遍各大书店,包括北大附近一家专卖学术书刊的书店,竟然连个影子也没有,各书店的职员连书名也没听过。就这样空手而归,因此也成了这趟旅程的一大遗憾。
那时,一心只想找到经书,也没想到上网查找和深入了解译者的背景。不过,同行的友人却记住了经书主要译者段晴这个名字。几个月前,他忽然传来一则手机短信说段晴去世了。他也告知,从网上得知,段晴等人所译的《中部》经也出版了。于是再次通过网购同时买了《长部》和《中部》,庆幸收到的是正版。但听闻段晴这位毫不相识的学人出师未捷身先死,心中也不免深感遗憾。
