这次来台湾,也把一些公务带在身上。准备在台北朋友们颇为推崇的独立书店——有河书店和飞地书店,分享去年出版的两本新书《食遇》和《我星国我街道》。
既然是交流,也并不打算只单方面讲新加坡。两地都受到闽南文化的影响,自然也有不少看似相同又不尽相同的美食,比如我们所熟悉的薄饼,在台湾称为润饼,制作方式十分相似,但搭配的食材就不尽相同,甚至南辕北辙。在台北吃的润饼,其主要食材是炖煮过的高丽菜,而新马本地则采用沙葛,也喜欢搭配虾肉,而台式风味则放了五花肉等。
食物会随着移民而旅行,到了异乡会根据各种条件来调整。现在物流和信息越来越方便,在新加坡的超市里都可以轻易买到大闸蟹、茭白等。离家万里,也能轻易满足来自家乡的口腹之欲。记得我在一新移民家里厨房看到的食材,大多采购自淘宝,并由中国空运而来,这对文化的融合来说,是幸还是不幸?