1939年年末,年轻马华作家温梓川的一部翻译诗集得以再版,他随即送了一本给当时在新加坡办报的作家郁达夫。这回再版,温氏与陈毓泰合作,收录了48首马来诗歌(Pantun)、数首暹罗情诗的华译本,集子也更名为《南洋恋歌选》。

看来这本华译诗集甚得郁氏喜爱,他在自己主编的《星洲日报·晨星》上撰文介绍,文中还摘录了几段译诗,让读者欣赏温陈两君的译笔:

“清晨的露珠,生命是短短的,/还是尽情地相爱吧,你我的爱也是短短的。”