老林想入非非,本地诗人叶纬雄(Arthur Yap)的英文诗《猪杂》(On Offal),说老林的奇思妙想。读诗,忍不住一笑。

老林翻阅着一叠产品图录,三洋、日立、那申纽、西屋等等洗衣机,“一台洗衣机,小巧结实的傻瓜机器/让洗衣工丢了工作”。洗衣工,诗人用了dhobi这个字,而不是常用的washerman。多美哥地铁站名称的“Dhoby”就是源自印地语的“dhobi”,意思是洗衣工人,用手洗衣晾衣的劳工。20世纪初的多美哥是印度工人洗衣晾衣的地方。

“他呀,外号猪先生/他就干这一行,27号档口/猪杂汤香味四溢”。