我们总是用熟悉的语言或场景去命名未知的事物,以为这样便能把握它的轮廓,却忘了,陌生本身就是值得被细细观看、慢慢理解的一道风景。

马来卤面就是一个例子,中文命名十足的华人视角。“马来卤面”这一说法,也是阅读中文报章得知晓后它就是Mee Rebus。问了几位长辈,他们甚至表示从未听过有此一说。这个翻译,在口感上或许算得上贴切。Mee Rebus酱汁浓稠,面条滑顺,确实与“卤面”有几分相似。但若真论起做法和味道,它与我们熟悉的福建卤面,简直是两个世界。

Mee Rebus,是马来语,直译是“烫熟的面”。这名字简单质朴,强调的它的制法,而不是口感。我至今依旧叫它Mee Rebus,那更能保留原生的气息,也多了一点对语言和文化的尊重与好奇。一个名字里,往往藏着的是一条通往另一种生活方式的路径。