分享信息:中国四大名著之一的《西游记》,成书于十六世纪,一般人认为作者为吴承恩,是明代第一部章回体长篇神魔小说。故事讲述唐代高僧唐三藏与孙悟空、猪悟能以及沙悟净师徒四人前往西方天竺取经,一路降妖伏魔,历经九九八十一难,带回真经返回东土的过程。其中《大闹天宫》、《三打白骨精》、《孙悟空三借芭蕉扇》等桥段更是为大众所熟悉。

其中师徒四人一路惊险不断,但人物的个性透过幽默诙谐的对话,将善意的嘲笑、辛辣的讽刺和严肃的批判巧妙结合,读来生动有趣。正因如此,漫画、童书版的《西游记》让儿童爱不释手,能潜移默化的吸收故事中的人情义理,还能跟随唐僧师徒的足迹横越名山大川,此书可说是集了历史、地理、宗教传说等中国古典元素。

《西游记》更是一部极具东方文化色彩的奇幻想像神话,其中的神兵利器、法术神迹数以百计;妖魔精怪、神仙罗汉形象繁复、形态各异,无一雷同。情节千奇百怪却又合情合理,以现实生活气息为根本,折射出世态人情,观照社会现实,使读者乐于接受、易于理解,具雅俗共赏的特性。

·玄奘

唐三藏玄奘大师是中国第一个留学生,也是第一个把中国文化的老子《道德经》,翻译成梵文流通世界;尤其他是第一个在印度,有18个国家的国王,齐聚在一起听他讲经。可以说,在历史上,唐玄奘应是最早为中华民族在国际上扬威的第一人。他回到中国后,十九年间从事译经,先后翻译了一千多部经典,对中华文化有很伟大的贡献,这样的精神意义,比起孙悟空的上天入地,也不知道要高出多少。

为何他要去天竺取经?他发现各家对佛法的见解不一,而且对于梵文翻译而来的经典,觉得有些义理不尽详实,甚至谬误也在所难免,因此感觉到佛学思想上的许多问题,现有的经典已不能满足他的需求,于是立志要到远方求法,也就是所谓的”西天取经”。途中,他遇到许多艰辛,几乎丧身失命,终于到达印度,在那烂陀大学亲近戒贤论师,跟他学习唯识。后来学成以后,曾经游历印度各个国家、地区,著作了一部《大唐西域记》。现在在全世界有一百多种语言的译本,因为这是地理上的一部伟大作品。

·感动

《西游记》只是一个神话故事,但神话并不是神所说的话,而是人说的话,只不过是把人”神格”化罢了!既然是神话,就不一定要追究它的真相,因为神话是人创造出来的,也是人所需要的,所以自古以来,每个国家有每个国家的神话,每个民族有每个民族的神话,甚至东西方的宗教,也都有许多神话。

佛教虽然排斥神话,因为佛教主张”人成即佛成”,佛教讲究慈悲道德,佛教徒也非常赞美孔老夫子”不怪力乱神”。但是,人间有一些神话其实也很美,例如:中国的梁山伯与祝英台、许仙和白娘娘,他们凄美的爱情故事,不是至今让人津津乐道吗?嫦娥奔月、吴刚伐桂,在阿姆斯特朗未登陆月球之前,不是也让人无限响往吗?尤其《西游记》里,孙悟空与猪八戒保护唐僧取经,他们师徒患难与共的故事,不是也很感动人心吗?