闻奥莉西雅 独唱乌克兰诗歌

订户
赠阅文章
订户专享 赠阅文章

早报新添“赠阅文章”功能!凡早报VIP会员,每月可赠阅 5 篇订户专享文章。

了解更多

字体大小:

即使所有的灯光熄灭,乌云满天

我在一个转捩点上给你写信。作为诗人,我们要如何抵抗目前发生在乌克兰的罪恶战争与暴行?我诚恳请问你是否愿意翻译这首小诗并以你的语言将之发表。写于2020年10月的这首《献给乌克兰音乐家奥莉西雅》(Olesya Zdorovetska)的诗,与目前乌克兰局势有着令人惊悚的关联……让我们与乌克兰人民同在。

我陆续收到法文、葡萄牙文、苏格兰方言等多语翻译。是为复。

订阅登录,以继续阅读全文!

LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息