第37届梁实秋文学大师奖公布入围名单,海凡以《落香》入围散文大师奖。
《落香》由季风带文化出版,集结海凡40篇散文及三篇创作脉络分享。他以质朴优雅的文字,博览珍视的人事物及景致,让记忆在岁月的浸润下得以安放。台大副教授高嘉谦形容《落香》“铺展的马共山林剪影、南方草木生态、岛与半岛的文学轨迹,犹如落地的花才有芳香,化作春泥,滋养了海凡在两地的生存经验。这也是华文写作对岛国与半岛的另类馈赠。”
海凡受《联合早报》采访时说:“我从2007年开始持续写作,曾分别用辛羽和海凡两个笔名,书写不同的题材,并在一段长时间各行其是。2023年早报文学节的一场讲座之后,觉得是时候把两个身份合而为一。因此在《落香》里,除了后期以海凡发表的散文,也把若干篇以辛羽为名的旧作编进去。”
他提到:“文学日益小众化,不只是我们这里,世界各地都面对同样的问题,本地还面对中文读者的严重萎缩……我们虽然是一个小岛国,目前仍有三百万华裔居民,但是我们一般的中文出版物却连卖三百本都不容易。”
文学天空应更宽广
这要怎么办?他想到在观念上突破地域框框,争取走出国外。“我总认为,作为一个社会成员需要国籍来明确身份,但作为一个写作者,他的文学场域,文学天空应该更宽广,更辽远。文学,不必受护照的约束。这个不容易,需要有一些机缘,具备各种条件,但绝对是一个值得努力的方向。”
《落香》是海凡在台湾付梓出版的首部文集,9月还有英译版《可口的饥饿》在英国面世。他也特别感谢季风带出版社协助《落香》在台出版。
梁实秋文学奖由国立台湾师范大学主办,设散文大师奖与翻译大师奖,各有一名首奖和四名优选得主。首奖得主可获奖金新台币20万元(约8289新元),优选得主可获新台币1万元(约414新元)奖金。得奖名单将在2月1日公布,首奖得主则在3月1日揭晓。
本届共有15部散文集入围,分别是王正方《十年颠沛一顽童》、王璞《故城故事》、白樵《莫斯科的情人》、林敬峰《山兽与杂鱼》、房慧真《夜游:解严前夕一个国中女生的身体时代记》、唐墨《台北男神榜》、海凡《落香》、郝誉翔《城北旧事》、康舒雅《留下来的人:偏乡高龄者的生命纪事》、朝颜《古陂的舞者》、黄鸿玺《夜奔》、叶梓诵《断层路径》、潘家欣《玩物志》、蔡晓玲《洞》,以及骆以军《如何抵达人心,如何为爱画刻度:骆以军的文学启蒙小说26讲》。
翻译大师奖则有八部作品入围,即邱源贵译《失乐园》、郁保林译《来世》、陈锦慧译《吉姆爷》、章晋唯译《少年蒙歌》、杨詠翔译《黄色脸孔》和《七杀简史》,赖盈满译《班雅明传:欧洲最后一位知识分子的生命与心灵》,以及穆卓芸译《皮拉奈奇》。
