得一忘二这首名为《机遇》的现代诗,充满哲理性与象征意味,作者以“列车”作为人生机遇的隐喻,探索了时机、偶然、命运与人力之间微妙的张力。

诗人、翻译家得一忘二,本名范静哗,1965年生于中国江苏,现旅居新加坡。他毕业于北京师范大学、新加坡国立教育学院和新加坡国立大学,以中英文创作诗歌,出版了多部诗集以及中英互译的诗歌作品。

本期内容(在播放器中点击书签,就能跳至对应的章节):

  • [00:18] 作品分享

  • [01:42] 赏析

《机遇》  作者:得一忘二

有时,真不好说那是假设还是例如:
旅程中一定有一个时间点,典型如赶车,
缜密计划中的意外——
迟于它,最快的方式也会恰好迟到;
早于它,最慢的方式也会到得太早。
于是,进站等得焦躁,不进站无处可去。

一生的寸劲儿。
一个人试图说起它,仿佛回想中
回响的声源,而本质上
那声源早已无声,
犹如假设或举证一次擦肩而过,
然后是一辆子弹头穿过平原上的一座铁桥,
不似隧道
将你逼进一个新的背景,

你或是一个位置,
在任何一个站点候车,无论多么短暂,
抬头就会愕然发现
已有数列火车奔向你要去的方向——
多少事
已先于任何等候的人发生。

开卷》由《联合早报》副刊和音频组制作,与海内外读者和听众一起走入新加坡文学的世界。每逢星期四更新。