文学翻译可说是一部作品被经典化的必要程序。

先不论文学“可不可以被翻译”的问题,作品被转化到另一种语文,势必扩大影响力。

非主流语文的作品必须经翻译才能被世界看见,不过在多元语言文化的社会如新加坡,翻译首先是为了内部的沟通理解。