文学翻译可说是一部作品被经典化的必要程序。
先不论文学“可不可以被翻译”的问题,作品被转化到另一种语文,势必扩大影响力。
非主流语文的作品必须经翻译才能被世界看见,不过在多元语言文化的社会如新加坡,翻译首先是为了内部的沟通理解。
请订阅或登录,以继续阅读全文!
字体大小:
文学翻译可说是一部作品被经典化的必要程序。
先不论文学“可不可以被翻译”的问题,作品被转化到另一种语文,势必扩大影响力。
非主流语文的作品必须经翻译才能被世界看见,不过在多元语言文化的社会如新加坡,翻译首先是为了内部的沟通理解。