张爱玲能教(英文)吗?如果套用“60岁先系中年”的新标准,如果张还在生,以她今天的作家身份,在文坛的名气,双语创作的经验,应该够格了。

2020年是张爱玲百岁诞辰。香港大学比较文学系黄心村教授在网上办了个“百年爱玲,人文港大”纪念文献展,展出张爱玲在港大求学时期的成绩单,与许地山拍摄的师生集体照,奖学金文档等珍贵文献。际此盛会,我还特意读了刘绍铭的《爱玲说》,也重温李欧梵的《苍凉与世故──张爱玲的启示》。两位在美国执教中国文学数十载,跟张爱玲鱼雁往还,兼有研究她的作品。在肯定“张学”之余,他们的“学界视角”也值得细看。

祖师奶奶在华文小说的地位,不必细表。《爱玲说》展示的却是旅居美国后的张爱玲,一个生活不甚如意,写作和事业遭逢困境的Eileen Chang。刘绍铭叹谓:“最近看了一些她初出道时写的英文散文,深信她如果能早睡早起,又不怕抛头露面,大可以到大学去教英文。当然,有没有学校肯破格录用一个大学还没毕业的教员是另一回事。”也许是怜才而护之惜之,“夏志清为她大力推荐,又介绍她认识了刘绍铭”,李欧梵写道:“1966年刘绍铭介绍她到美国中部俄州的迈阿密大学任教,但教书不适合她的个性。”