挽段晴 ——消亡语言的破译者 (下)

订户
赠阅文章
订户专享 赠阅文章

早报新添“赠阅文章”功能!凡早报VIP会员,每月可赠阅 5 篇订户专享文章。

了解更多

字体大小:

据史德文因缘根据段晴,2015年现职中国社会科学院历史所的刘子凡博士,追踪黄文弼和胡适的书信往来,在中国社会科学院近代史所胡适档案中发现了一封黄文弼(1893-1966)寄胡适的信件,内夹两张发黄泛黑文书残片的照片。

黄文弼1927至1930年,参加中瑞西北科学考察团的考古队。于1929年9月,在现在的“脱库姿萨来”城遗址,路南东山寺庙,图木舒克佛教遗址拾到两件胡语的残片,他必曾邮寄多人求辨认。

约百年后,段晴首先辨认出第10行,“据史徳国王……”(据史徳是唐代小国,北大历史系荣新江教授诚应哈佛大学教授施杰我(Prof Prods Oktor Skjavo)之问,详细解说他追踪中外文献,考地名,地理位置和历史演变过程。据史徳存在于658年左右,臣属唐代,地点在塔里木盆地。)贝利和柯努(Sten Konow,1867-1948,挪威大学的印度、藏缅语专家,经常和贝利切磋,曾认辨和破译在新疆图木舒克发掘的塞卡族文书,那时定名为图木舒克语。)曾破译此地发掘的若干残片,译文虽通顺,总是因“god”字而不妥顺。段晴逐步破译内容,大意是,国王邀米奴一家留下经营畜牧,并给予住屋等优沃条件;另,允许少年乌郎有保护妹妹妙意的权利。这件契约式法律文书,推算写在马年650年,唐高宗显庆三年。详情请看她发表的《唐代据史徳略考》。

订阅登录,以继续阅读全文!

LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息