陈诗龙:初期搞混COE意思 中年转业掌管重要部门有焦虑

订户
赠阅文章
订户专享 赠阅文章

早报新添“赠阅文章”功能!凡早报VIP会员,每月可赠阅 5 篇订户专享文章。

了解更多
人力部长兼贸工部第二部长陈诗龙医生(左三)7月间走访一家餐饮企业,了解年长员工的工作情况。(唐家鸿摄)
人力部长兼贸工部第二部长陈诗龙医生(左三)7月间走访一家餐饮企业,了解年长员工的工作情况。(唐家鸿摄)

字体大小:

此“COE”非彼“COE”,去年大选后出任人力部第二部长的陈诗龙医生,有一次在人力部会议上,因为搞混了这个缩略词的意思而闹了一个笑话。

陈诗龙前天接受访问时讲述了这个故事。原来,他参加一次人力部会议时,有人说“COE”是非常困难的,需要花很长的时间,但他对此却感到不解,因为拥车证(Certificate of Entitlement,简称COE)是公开投标的,价格根据市场供需决定。

他在会上说:“这为什么是问题?投标就是了啊?结果他们全都看着我……你们不是在说拥车证吗?”随后听到有人回答:“啊不不不,你搞错了,我们在讨论的是更换雇主(Change of Employer,简称也是COE)。”

订阅登录,以继续阅读全文!

LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息