本地出版社名创教育出版的一本华文学习工具书中,含“他自杀死了”“他搞婚外情”“他非礼我”等用语,而封面上注明的“4”让人误会此书供“小学生四年级”使用,因此引起关注。出版社澄清,此书其实是所属系列的第四部分,而不是小学四年级的读物。
有人12月26日在脸书群组说,名创教育出版的《通用汉语 乐在学习 4》(Chinese Made Super Easy 4)是给小学四年级的读物,可是内容令人很不舒服,其中一些句子如“他被刀刺死”“他非礼我”“他被判死刑”等不适宜学童,还附上了拼音和英译。
记者在书店找到了这本书,封面上其实写明适用于成人初学者和年轻初学者。根据目录,书中每个单元以不同情景为主题,这些有争议的内容多在“警察局”这一单元。里面还有“他是我的代表律师”“他的家人伤心透了”“他自杀死了”等短句。其他单元则包括“股市暴跌”“需要截肢”“经营生意”等词组。
此书作者郭介斐是一名语言学校的前校长。他同个系列其他书本的封面上也有“年轻初学者”或“成年初学者”适用的标注;其中一本主要教导过去完成式、比较式形容词等语法。
华教会:书本有助成人理解华文新闻
名创教育答复媒体时说,正如书封所示,《通用汉语 乐在学习》是一本面向年轻初学者到成人学习者的华文学习指南;内容聚焦于日常生活中常见的实用场景和常用语句,主题包括厨房、婚姻、职场以及购物等情境。
发言人说:“相关书本是所属系列的第4部分,而并非为小学四年级学生设计,也并非用作学校教材。”
新加坡华文教育学会理事会秘书郑昭荣说:“(社媒群组中)截图上的短语都是负能量的,对中小学生也许不适合,但如果要鼓励成年人看华文报,这些短语由于经常会出现在凶杀案、夫妻离异等社会新闻里,因此有助他们理解新闻内容。”
据他所知,这本书在大众书局已经下架。大众书局回复《联合早报》时也证实,已经将这本书下架,但未透露具体原因。
补习教师刘憶萱(25岁)教导小学生华文。她说,如果在书店看到这本书,她不会选给学生做辅助教材。“封面没有注明是根据学校课程教材编写,所以不会选给学生。”
她也说,如果学生是成人的话,她或会考虑使用。即使这些内容在生活中并不常用,但有可能用来模拟实际情景进行讨论。