推广华语与保存方言并不矛盾,政府强调,在继续推动华语学习和使用的同时,也支持公众学习方言及相关文化。
中国潮语电影《给阿嬷的情书》近日在本地上映,引发议员关注我国讲华语运动是否该因应时代调整定位,以及如何在推广华语的同时保存方言文化。
文化、社区及青年部代部长梁振伟,星期二(7月7日)在国会答复多名议员的提问时说,1979年发起的讲华语运动,最初旨在鼓励新加坡华人使用华语。随着我国社会人口结构变化,运动的重点已从推动华语成为所有新加坡华人的共同语言,逐渐转向培养和深化国人对独具新加坡特色华人文化的认同与欣赏。
他举例,推广华语理事会设立的“新加坡华语资料库”,收录许多具有本地特色的华语词汇,如源自福建话的“头家”(意为老板),以及源自其他语言如马来语的“巴刹”,反映新加坡多元文化和多语言社会的特点。
梁振伟说,推广华语理事会定期检视讲华语运动的定位、推广方式和活动,确保运动与时俱进,并继续吸引新加坡人参与。
不过,由于讲华语运动的重点是推广华语,因此不会以方言使用情况作为评估成效的指标,也不负责制定广播媒体或电影的方言政策。
他指出,新加坡华族文化中心和各宗乡会馆,一直积极记录、推广和传承新加坡华人文化,当中包括方言。公众若希望学习或重新认识方言,也可参与会馆举办的课程。他说,方言也通过南音、华族戏曲等传统艺术形式继续传承,并获得国家艺术理事会支持。
“我们丰富的语言多样性和文化遗产,是新加坡华人文化的重要组成部分,应当成为凝聚我们的力量,而不是造成分裂。政府将继续与社区携手合作,推广华语和独具新加坡特色的华人文化,建设多元文化社会。”
