林任君:跟李光耀共进午餐

简介:林任君1949年出生新加坡,1973年毕业于南洋大学,获得文学士(政府与公共行政学系)荣誉学位。1977年2月加入《星洲日报》担任国际组翻译员,83年3月担任《联合晚报》国际组副主任,1984年8月升任《联合早报》国际组主任,86年3月调任采访主任。他1995年1月正式出任总编辑。1995年8月至2011年7月兼任《早报网》主管,2001年5月至2004 年12月兼任《优频道新闻》总编辑。2011年8月卸任《联合早报》总编辑,担任编辑顾问,2012年6月出任新加坡报业控股华文报集团总编辑,2015年2月退休。他记得从1988年,跟随建国总理李光耀出访多了之后,开始定期到总统府跟李光耀先生共进午餐。

2003年9月6日《联合早报》80周年报庆晚宴,那年也是内阁资政李光耀的八十大寿。《联合早报》在报庆晚宴上特别准备了生日蛋糕,在庆祝早报报庆的同时,也预先为他庆祝9月16日的生日。左起为当时的《联合早报》总编辑林任君、新加坡报业控股执行总裁陈庆鏻、李光耀伉俪、报业控股主席林振明,以及报业控股高级执行副总裁(华文报/报章服务集团)周景锐。(档案照片)
2003年9月6日《联合早报》80周年报庆晚宴,那年也是内阁资政李光耀的八十大寿。《联合早报》在报庆晚宴上特别准备了生日蛋糕,在庆祝早报报庆的同时,也预先为他庆祝9月16日的生日。左起为当时的《联合早报》总编辑林任君、新加坡报业控股执行总裁陈庆鏻、李光耀伉俪、报业控股主席林振明,以及报业控股高级执行副总裁(华文报/报章服务集团)周景锐。(档案照片)

“他喜欢用华语跟我们交谈。一方面我知道他要练习华语,一方面他也真的想从华文媒体的领导人口中,了解一些看法。早期曾听说他不容易相处,跟他接触之后发现不是这样。据说那个时候他已经比较温和了……那些午餐有时可以吃一个两个钟头……我们无所不谈。有时候各种各样的课题,他也想了解我们的看法。当然,间中他也提出他的看法……从他的这些午餐谈话中,我们学到很多,听到很多很有启发性的……他很关心华文报的前途。谈了很多,也问了很多。后来有时还发电邮来,要我提供一些具体的数目字,关于发行、读者人数等等。甚至有一次还要求我提供马来西亚华文报的数据。

蓝大周:集腋成裘的正确读音

简介:蓝大周1938年生于新加坡,本名蓝经赉。1958年加入《南洋商报》当记者,后升副采访主任和采访主任。1978年起连续三年随建国总理李光耀外访。曾参加闽南话,英语及华语三次电视直播座谈会,与李总理研讨语言掌握及多元社会问题,推动讲华语运动。南洋和星洲合并后,他出任《联合晚报》执行编辑,之后升任新闻研究组主任。他过后调任晚报助理总编辑、副总编辑,1998年退休。他说,跟李光耀出国访问要做好功课,因为可能随时会被点名回答问题,甚至出访时也不忘学习正确的华语发音,包括1979年出访赞比亚首都卢萨卡(Lusaka)。

蓝大周为《南洋商报》南洋学生主讲新闻编写123培训课程,摄于1981年代12月。(档案照片)
蓝大周为《南洋商报》南洋学生主讲新闻编写123培训课程,摄于1981年代12月。(档案照片)

“总理走出来,朝着我的方向……他手里拿着一本小小本的成语手册,打开了之后,指着一个成语问我怎样念。我就说狐腋(yì)成裘。他说:这是yì还是yè?我说我不敢肯定。我们是五十年代的学生,五十年代的老师,广东老师讲广东话,潮州老师讲潮州话,发音全部不准,我说我没有把握。结果我回来一看,果然是他对我错。还好,我就告诉他,这个成语不是正确的成语,正确的成语是集腋(yè)成裘。就是集中狐狸的腋下的皮革,做成一个衣裘。还好我还有这句,就是表示我也还懂,但是发音不准。”