韩国星巴克因在“5月18日光州民主化运动”纪念日期间推出“Tank Day(坦克日)”促销活动,引发韩国社会强烈愤怒,并迅速演变为全国抵制运动。随着政府部门、政界人士及市民团体接连加入批判行列,这场风波也在6月3日地方选举前迅速升级为政治争议焦点。
韩国新世界集团旗下的星巴克本月15日至26日举行随行杯营销活动。18日公布的宣传文案中出现“Tank Day”“啪”等字眼,而当天恰逢“5月18日光州民主化运动”46周年纪念日,引发网民质疑文案影射甚至嘲讽韩国民主化运动历史。
不少网民指出,“坦克”一词令人联想到1980年戒严军驾驶坦克镇压光州市民的场景;“啪”这一拟声词则被认为影射1987年民主化运动人士朴钟哲遭警方酷刑致死后,警方曾以“拍了一下桌子,人突然死亡”的荒唐说法掩盖真相。相关内容迅速在网络社区与社媒平台扩散,舆论强烈谴责。
面对强烈反弹,新世界集团总裁郑溶镇18日深夜紧急撤换星巴克韩国代表孙正贤,被外界解读为意在切割责任、平息民愤。郑溶镇隔天就“坦克日”营销活动公开道歉称,向因此受到伤害的5·18民主化运动有功者、遗属及全体国民郑重致歉,承认集团对韩国历史伤痛的认知与敏感度不足,并宣布将彻查内部审批流程、加强营销审核机制。
然而,外界质疑并未因此平息。不少网民批评称,“只要稍有历史常识,就不可能使用这种表达”“这已经不是失误,而是历史意识缺失”。
随着争议持续发酵,部分地区出现自发抵制星巴克的行动。社媒平台还陆续出现民众砸毁星巴克杯子、丢弃相关商品的视频与照片,甚至有人创造出“除去星巴克”一词,号召全面抵制韩国星巴克及新世界集团旗下品牌。
韩国政界也接连发声谴责。总统李在明18日在社媒平台X发文称,对“否定韩国共同体、基本人权与民主价值的低劣行为”感到愤怒。李在明近日访问首尔钟路区益善洞时,在咖啡店点咖啡时还特意问道:“这不是那家(星巴克)的咖啡豆吧?”相关发言随后在韩国网上引发热议。
不过,随着抵制运动不断扩大,韩国保守阵营开始批评政府与执政党“反应过度”。
保守媒体人赵甲济则在社媒平台发文指出,以国家名义针对特定企业发起抵制运动,让人联想到1933年纳粹德国抵制犹太商店,并批评将部分员工的失误扩大为整个企业的责任,是“违背个人责任原则的极权主义思维”。
尽管韩国星巴克与新世界集团多次公开道歉,但要求郑溶镇下台的呼声仍在发酵。舆论认为,此次风波不仅重创韩国星巴克的品牌形象,也可能进一步冲击新世界集团整体经营与投资者信心。
