诗人林伟杰:推动英语与华语诗歌圈交流

诗人林伟杰(33岁)的最新英语诗集《除了人》(Anything but Human)入选2022年新加坡文学奖。他问:在垃圾充斥的灾难性环境中,社交媒体盛行的今天,如何写诗?诗集有一部分引用唐代白居易的九首诗,林伟杰说:“我的诗歌创作经常受其他语言的启发,尤其是华文。”

他在2016年出版诗集“A Book of Changes”,也是2015年新加坡金笔奖英文诗歌组得主。林伟杰也从诗人角度做诗歌翻译。他读到新加坡华语诗人黄文杰的《短舌》,觉得精短凝练,颇具冲击力,语调富有色彩也很有趣,将之译成英语“Short Tongue”(2023)出版。任职于终身学习机构负责商业发展的他透露,若有时间,想翻译蔡深江的诗。

在学马来语的林伟杰说:“本地的英语与华语诗歌圈子虽有些接触,但可以更深入交流。我会去了解华语作者在写什么,有更多的翻译工作可做。”他与几位朋友2015年创办线上诗歌平台poetry.sg,致力于推动新加坡诗歌的创作、翻译与交流。林伟杰挖出20世纪五六十年代活跃于新加坡的马来西亚英语诗人黄佩南(1935-2022)的创作,重新编辑出版“The Hidden Papyrus of Hen-taui”(2019)。