新中论坛2023-联合早报
第五届新中论坛
论坛日程
论坛嘉宾
王乙康 新加坡卫生部部长 Ong Ye Kung
Singapore Minister for Health

王乙康是新加坡卫生部部长。他于2015年9月当选为三巴旺集选区国会议员,并在2020年7月连任三巴旺集选区议员至今。

他曾任新加坡交通部长、教育部长、国防部第二部长,以及新加坡金融管理局董事会成员。他目前也担任新加坡华社自助理事会董事会主席。

从政前,王乙康在多个政府机构任职,包括担任新加坡劳动力发展局局长,以及新加坡—美国自由贸易协定副首席谈判代表。他之前数年投身于工运,担任新加坡全国职工总会副秘书长。王乙康也有私企工作经验,曾任吉宝集团战略与发展总监。

王乙康毕业于英国伦敦政治经济学院和瑞士洛桑管理发展学院。他已婚,育有两个孩子。

Ong Ye Kung is the Minister for Health. He was elected Member of Parliament for Sembawang Group Representation Constituency (GRC) in September 2015, and was re-elected in July 2020 in Sembawang GRC.

He had held the positions of Minister for Transport, Minister for Education, Second Minister for Defense and board member of the Monetary Authority of Singapore. He is also the Chairman of the Chinese Development Assistance Council.

Prior to joining politics, he held various positions in Government, including Chief Executive Officer of the Singapore Workforce Development Agency, and Deputy Chief Negotiator for the US-Singapore Free Trade Agreement. He served several years in the Labour Movement, as the Deputy Secretary-General of the National Trades Union Congress, and spent some time in the private sector, as the Director of Group Strategy at Keppel Corporation.

Mr Ong graduated from the London School of Economics and Political Science (UK) and the Institute of Management Development, Lausanne, Switzerland. He is married with two children.

蔡瑞隆 新加坡文化、社区及青年部
兼社会及家庭发展部
高级政务次长
Eric Chua
Senior Parliamentary Secretary
Ministry of Culture, Community & Youth and Ministry of Social and Family Development,Singapore

蔡瑞隆是新加坡文化、社区及青年部兼社会及家庭发展部高级政务次长,2020年7月当选为国会议员,此前在新加坡民防部队服务了17年,参与救援工作。

从政前,瑞隆长期在社区耕耘,出身自普通家庭的他,通过志愿者工作,认识到服务大众、赋能他人的热忱,积极投身倡导改善无障碍体验。

2023年,蔡瑞隆出任由27名成员组建的2030年加强残障服务总蓝图指导委员会联合主席,重点关注包容性艺术与文化遗产领域。他也是新加坡跨部门负责人,8月底带团首次参加联合国残障人权利委员会举办的建设性对话会,交流新加坡在持续维护和加强残障者权益、建设更包容社会的举措与进展。

蔡瑞隆是公共服务委员会奖学金得主,已婚、育有一子。

Mr Eric Chua is Senior Parliamentary Secretary for Social and Family Development, as well as Culture, Community and Youth. Mr Chua was previously a lifesaver in the Singapore Civil Defence Force for 17 years before being elected to Parliament in July 2020. Before joining politics, Mr Chua spent a good part of his time volunteering in the community. Over the span of his professional and volunteering journey, he discovered his passion for working with and empowering people. Having come from a humble family background, Mr Chua advocates strongly for social mobility and is a strong believer of the power of mentoring.

Most recently, Mr Chua was the co-chair of the 27-member Enabling Masterplan 2030 Steering Committee, that sets out the vision for Singapore as an inclusive society in 2030. He was also the Head of an inter-agency delegation for Singapore’s first Constructive Dialogue with the United Nations committee on the Rights of Persons with Disabilities, where Singapore shared the progress we have made, and our continued commitment in our journey towards an inclusive society.

Mr Eric Chua is married with a son.

李慧玲 新报业媒体
华文媒体集团社长
Lee Huay Leng
Editor-In-Chief
Chinese Media Group
SPH Media

李慧玲女士是新报业媒体华文媒体集团社长,负责集团整体运营,包括旗下的《联合早报》、联合早报英文电子杂志思想中国ThinkChina.sg、《新明日报》、学生报及面向年轻受众群的HeyKaki数码平台。

她1994年加入《联合早报》任时政记者,驻派过香港、北京,曾任中国新闻组主任、采访组主任和执行副总编辑等职务。2014年1月至2016年11月期间担任《联合晚报》总编辑,并从2016年12月起担任现职。

公共服务方面,李慧玲是新加坡公共交通理事会理事、建国先贤纪念园指导委员会委员和滨海艺术中心委员,也是李光耀双语基金和通商中国董事。2019年获颁星云真善美传播奖杰出贡献奖。

李慧玲获得新加坡国立大学中文系荣誉学士学位,并获得英国伦敦大学亚非学院东南亚研究硕士学位。她2010年至2011年期间担任哈佛大学肯尼迪学院亚细安研究员,2014年获选为连瀛洲纪念奖学金新加坡学者。

Ms Lee Huay Leng is the Editor-in-Chief of the Chinese Media Group of SPH Media Group, which includes Lianhe Zaobao, Shin Min Daily News, student publications, HeyKaki and ThinkChina.

Huay Leng joined SPH in 1994 as a journalist at Lianhe Zaobao. She has held numerous roles, including Hong Kong Correspondent, Beijing Bureau Chief, China Editor, News Editor and Deputy Editor of Lianhe Zaobao. Prior to her current role, she was the Editor of Lianhe Wanbao from January 2014 to November 2016.

Huay Leng currently serves as a member of the Public Transport Council, Founders’ Memorial Committee and The Esplanade Co Ltd. She is also a board director of the Lee Kuan Yew Fund for Bilingualism and Business China. She received the Hsing Yun Journalism Award (Outstanding Achievement) in 2019.

Huay Leng graduated with an honours degree in Chinese Studies from the National University of Singapore and holds a Master of Arts degree in Southeast Asian Studies from the School of Oriental and African Studies, University of London. She was an Asian Fellow at Ash Center for Democratic Governance and Innovation, Harvard Kennedy School (2010-2011), and a Singapore Lien fellow of Lien Ying Chow Legacy Fellowship (2014).

米雯娟 VIPKID创始人及首席执行官 Cindy Mi
Founder and CEO
VIPKID

米雯娟2013年创办专注于在线语言教育的VIPKID,担任创始人及首席执行官。她2012年毕业于长江商学院,获工商管理学硕士;现就读于清华大学教育研究院教育博士项目。米雯娟是2018年世界经济论坛全球青年领袖,2020年美国艾森豪威尔学者。

VIPKID通过技术优势链接全球优质教育资源,让全世界第二语言学习者在沉浸式环境中培养语言兴趣并学会知识应用。企业也将“教育普惠和优质教育”作为企业社会责任和追求,联合多家公益组织向乡村地区儿童提供更多语言学习和了解世界的机会,其“乡村学校在线英语课堂”已经在中国1000所乡村学校落地。

Cindy Mi is the founder and CEO of VIPKID. She graduated from Cheung Kong Graduate School of Business in 2012 with a master’s degree in business administration. She is a Ph.D. candidate of the Doctor of Education programme at the Institute of Education of Tsinghua University. She is the Young Global Leader of the World Economic Forum 2018 and a 2020 Eisenhower Fellow of the Eisenhower Foundation.

Cindy founded VIPKID in 2013 and is an edutech company specializing in online language education. Leveraging its technological advantage, it connects high-quality educational resources worldwide, enabling second language learners around the world to cultivate their interest in language and learn how to apply knowledge in an immersive environment.

VIPKID regards "Inclusion Education and Quality Education" as its social responsibility and joined multiple charitable organizations to provide children in rural areas with more opportunities to learn languages and understand the world. Its "Online English School for Rural Area" has been implemented in 1,000 rural schools across China.

刘永钢 澎湃新闻总裁、总编辑 Liu Yong Gang
CEO and Editor-in-Chief
The Paper

刘永钢现任澎湃新闻总裁兼总编辑。他2003年参与创办《东方早报》;2014年7月共同推动该报向澎湃新闻整体转型,2016年8月起任担任现职。

永钢毕业于上海复旦大学国际政治系,先后获得法学学士、文学硕士及高级管理人员工商管理硕士学位。

Liu Yong Gang is CEO and Editor-in-Chief of The Paper (Chinese Name: Peng Pai Xin Wen). He co-founded “Oriental Morning Post” in 2003 and led the restructuring effort to reshape a traditional newspaper into a full-fledged digital media product “The Paper” in July 2014. He holds the current role since August 2016.

Yong Gang graduated with a bachelor’s degree in law and holds a master in literature from Shanghai Fudan University, China. He also has a Master of Business Administration for Senior Management.

韩咏梅 《联合早报》执行总编辑 Han Yong May
Executive Editor
Lianhe Zaobao

韩咏梅自新加坡国立大学中文系荣誉班毕业后加入《联合早报》从事新闻工作。她曾在集团中不同的报纸任职,包括参与设立新加坡第一份免费报《我报》。2007年起着手华文媒体数码转型,是华文媒体集团首任数码总编辑,也曾担任华文媒体新闻中心总编辑。2021年12月起担任现职。

新闻工作方面,她深耕新加坡政策与政治新闻,长时间负责时政新闻,包括平面与网络,定期撰写时事评论专栏。从事新闻工作初期,她是社会和法庭新闻记者。

社会服务方面,她目前是新加坡华乐团董事,也是国家融合理事会成员,同时参与一些公共机构的义务工作。业余兴趣是弹奏胡琴。

Ms Han Yong May is the Executive Editor of Lianhe Zaobao at SPH Media. She has worked at various newspapers under the Chinese Media Group and was involved in the startup of Singapore’s first free newspaper - MyPaper. She helmed the digital transformation efforts of the Chinese Media Group from 2007 and was its first Digital Editor. Prior to her current role, she was the Editor of Newshub.

Yong May has more than 20 years of experience working at various papers, extensively covering social issues, government policies and political news in Singapore.

Yong May is a Director of the Singapore Chinese Orchestra and a council member of the National Integration Council. She also volunteers at several public institutions.

郗杰英 中国青少年研究中心研究员 Xi Jie Ying
Researcher
China Youth & Children Research Center

郗杰英是中国青少年研究中心研究员,中共党员,法学硕士,研究员。

他曾任中国国务院参事室特约研究员、中国青少年研究中心主任、中国青年出版总社社长、中国青年杂志社社长、中国青少年发展基金会常务副秘书长、团中央研究室副主任等职。

他也曾担任中国首部未成年人保护法起草组组长,“希望工程”创始人之一,获国务院特殊津贴专家,为中共十六大代表,十一届全国政协委员。

著有《新视角: 对青少年与青少年思想教育的探索》、《为青年鼓与呼——郗杰英青年研究文集》、《思与行——郗杰英青少年研究文集》,主编并公开发布《中国青年发展报告》等研究著作40余部,在报刊发表文章200余篇。

Xi JieYing is a researcher of China Youth and Children Research Center and the former director of the organization. He has ever served as a special researcher in the Counselor's Office of the State Council, president of China Youth Publishing House, president of China Youth Magazine, executive deputy secretary-general of China Youth Development Foundation, and deputy director of the Research Office of the Central Committee of the Communist Youth League of China.

He headed the team to draft the first Law on the Protection of Minors and co-founded Project Hope in China.

Xi JieYing is a CPC member, holding a Master of Law. He is an expert who enjoys special allowances from the State Council. He is also a renowned author, published more than 40 books and 200 articles in youth research field.

苏惠兰 新加坡南洋艺术学院院长 Tan-Soh Wai Lan
President
Nanyang Academy of Fine Arts, Singapore

苏惠兰女士2021年1月被任命为新加坡南洋艺术学院院长,致力于推动南艺作为新加坡艺术大学的创始成员,培养新加坡的创意专才。惠兰上任后,南艺迎来新一轮焕新,连续四年跻身《海峡时报》新加坡最佳雇主排行榜前 200 名,2023年取得第37名的好成绩。

惠兰拥有丰富的教育经验。加入南艺前,她担任新加坡教育部通讯与沟通组织司统筹司长。在教育部服务的四年里,她带领通讯与沟通组织司实行多项创新措施和策略,使该部门以高效和具前瞻性闻名。

2012年至2016年期间,惠兰担任圣尼各拉女校校长,协调落实该校与公教中学和新加坡女子学校的联合直通车课程。她2015年获颁公共行政(银)奖章。

2023年9月,苏惠兰把教育生涯撰写成书《感恩之态》(“An Attitude of Gratitude”),由新报业媒体华文媒体集团焦点出版发行,上架后成为新加坡亚马逊教育家传记类畅销书。她也把部分售书所得捐赠母校圣尼各拉李宝丝基金。

Mrs Tan-Soh Wai Lan was appointed President of the Nanyang Academy of Fine Arts (NAFA) in January 2021 and has since been leading the efforts to establish the academy as a founding member of the University of the Arts Singapore. Since her appointment, NAFA also saw a successful rejuvenation of its brand in 2022, achieving top 200 rankings for four consecutive years in The Straits Times Singapore’s Best Employers list, and being ranked #37 in 2023.

Prior to joining NAFA, Mrs Tan held an appointment as Coordinating Divisional Director, Communications and Engagement Group (CEG) at the Ministry of Education (MOE). In her four years in MOE, she led and transformed the CEG to an effective and forward-thinking outfit within the Ministry known for its innovative practices, robust systems and effective strategies. Mrs Tan was also Principal of CHIJ St. Nicholas Girls' School from 2012 to 2016, and had previously served in diverse roles within the education sector. In recognition of her unwavering dedication and significant contributions, she was awarded the Public Administration Medal (Silver) in 2015.

Mrs Tan is also the author of her memoir "An Attitude of Gratitude", published in September 2023. Since its release, it has been listed as one of the Best Sellers and Hot New Releases in the Educator’s Biographies category on Amazon.sg

蔡大卫 新加坡全国青年理事会
首席执行官
David Chua
Chief Executive Officer
Singapore National Youth Council

蔡先生受委为新加坡文化、社区及青年部 (文社青部) 属下的自治机构全国青年理事会 (青年理事会) 的首任行政总裁。新加坡外展训练中心和新加坡青年志愿团队是两个主要的业务部门。青年理事会也与公共和私营部门机构合作推广全国青年发展。青年理事会也通过派遣年轻国人到海外增进成长和经验,跟踪青年趋势,并增强青年组织的能力。

蔡先生也是文社青部属下担保有限公司(CLG)*SCAPE青年中心的董事长,该公司为年轻人提供青年发展项目。在加入青年理事会之前,蔡先生曾在新加坡武装部队服役二十二年。

Mr David Chua was appointed as the first Chief Executive Officer of the Singapore National Youth Council (NYC), an autonomous agency under the Ministry of Culture, Community and Youth (MCCY). NYC oversees two key operational divisions - Outward Bound Singapore (OBS) and Youth Corps Singapore. NYC drives holistic youth development at the national level, in partnership with public and private sector agencies. It engages young Singaporeans, sends them overseas for growth and exposure, tracks youth trends and capacity builds youth sector organisations.

David is also the Chairman of the Board of Directors at *SCAPE, a Company Limited by Guarantee (CLG) under MCCY, that runs aspirational programmes for youth. Prior to joining NYC, David served for 22 years in the Singapore Armed Forces.

卓丽娃 双丽国际有限公司董事 Dolly Zhuo
Director
Double Win International Co., Ltd.

卓丽娃为英国普茨茅斯大学市场学硕士,爱好并专研于葡萄酒超过十五年,对不同类型葡萄酒均有浓厚兴趣。她研读葡萄酒课程,并专注于葡萄酒文化推广及行销。

自2018年起受邀为香港《经济一周》【酒.味缘】专栏作者至今。2018年被授予法国鲁拉德骑士勳章,2019年被授予法国波尔多左岸骑士勳章。

Dolly Zhuo holds a master’s degree in marketing from the University of Portsmouth, UK. She has studied wine for more than 15 years and has a keen interest in different types of wine. She attends wine courses and focuses on wine culture promotion and industry sales.

She was invited to be a columnist of Economic Digest of Hong Kong since 2018.

In 2018, she was honored with Dame de La Jurade Member Commandeur and was honored with Commanderie du Bontemps de Medoc, des Graves, de Sauternes et de Barsac in 2019.

彭菲 中国传媒大学
22级国际传播专业
在读博士生
Peng Fei
2nd-year PhD student
International Communications
Communication University of China

彭菲是中国传媒大学二年级在读博士生。她毕业于中南大学,而后获得英国利兹大学奖学金继续攻读传播学,取得文学学士和文学硕士学位,目前研究国际传播和网络空间治理领域。

她曾担任“绿色潇湘”组织的环保大使,也是国际文化交流的优秀志愿者代表。她喜欢摄影,曾获中英青年摄影大赛一等奖等奖项;爱好户外运动,曾带领徒步团队游历英国郊区;爱好旅行,曾一人做背包客,走遍中国十多个市县和乡镇。

Peng Fei is a 2nd-year doctoral student at Communication University of China. She graduated from Central South University, and then received a scholarship from the University of Leeds to continue her studies in communications, earning a Bachelor and Master degree in Arts. Currently, she is focusing on international communications and cyberspace governance.

Peng has served as an environmental ambassador for the "Green Xiaoxiang" institution and is also an outstanding volunteer representative for international cultural exchange. She enjoys photography and has won first prize in the China-Britain Youth Photography Competition and other awards; she loves outdoor activities and has led hiking groups to explore the suburbs of England; she loves traveling and as a backpacker, she has travelled to more than ten cities and towns across China.

新中论坛2023-联合早报
活动影集
新中论坛2023活动现场
新中论坛2023:新加坡卫生部长王乙康同与会者和发言嘉宾交谈
新中论坛2023:新加坡卫生部长王乙康致辞
新中论坛2023:新加坡文化、社区及青年部兼社会及家庭发展部高级政务次长蔡瑞隆参与圆桌讨论
新中论坛2023:与会嘉宾参与圆桌讨论
新中论坛2023:与会嘉宾进行对谈
新中论坛2023:新报业媒体华文媒体集团社长李慧玲致辞
往届报道